【受付終了】親子(おやこ)でいっしょにフラダンス / Family friendly “Hula” event / 家长和孩子的活动”呼啦舞”🌴

受付終了しました!たくさんのお申込み、誠にありがとうございました!
Reception closed! Thank you so much for all your applications!
 
Aloha kākou! (アロハ・カーコウ! / こんにちはみなさん!)🏝️
 
しい大自然、ゆ
ったりと流れる時間、豊かな食文化など、魅力がいっぱいのハワイ。

そんなハワイの神聖な踊り「フラ」を本格的に体験できる国際交流イベントを開催します!
私たちの心を惹きつけてやまないハワイアンカルチャーに触れてみませんか?

初めての方も気軽に楽しく参加できるコンテンツをご用意しておりますので、ぜひ親子でご参加ください。
うれしいプレゼントがあるかも?

Hawaii is full of attractions such as beautiful nature, relaxing time, and rich food culture.
This event will offer an authentic experience of such a sacred Hawaiian dance, the hula!
Why don’t you come and experience the Hawaiian culture that has always fascinated us?
We have prepared contents that are easy and fun for first-timers to participate in, so please join us with your child/ children.
Maybe you’ll get a nice present?

有风光明媚的大自然、时光能悠然自得、丰盛美味的饮食文化等,充满魅力的夏威夷。
将举办能体验正派夏威夷的神圣舞蹈 “呼啦舞”活动。
您是否想体验一下,令人着迷向往的夏威夷文化呢?
我们准备了即使是初次参加之者,也可以轻易欢享的内容,因此欢迎亲子参加。
也许能领到一份小礼物?

 

もうしこみ期間/Application Period/申请期间
2月8日(木)まで 
Until February 8th (Thursday) 
截止2月8日(周四)
※抽選制(先着順ではありません)
*Lottery system (not on a first-come, first-served basis)

※抽签制(不按先后顺序)

当落通知
2月13日(火)までに、お申込み頂いた皆様全員にメールでご連絡いたします。
All applicants will be notified by email by Tuesday, February 13.
将通过电子邮件联系所有在2 月13 日(星期二)之前申请人。
◆参加確定後のキャンセルは原則できませんので、あらかじめご了承ください。
Please note that, in principle, cancellations will not be accepted after participation has been confirmed.
确认参加后无法取消,敬请谅解。

◆参加確定後、やむを得ず申し込みをキャンセルされる場合は、2月15日(木)までに下記お問い合わせ先までご連絡ください。
If you have no choice but to cancel your application after your participation is confirmed, please contact us in advance at the contact information below.
如果在确认参加后,不得已要取消时,请务必事先联系以下的联系处。

▼ 日時/Date/日期

2024年2月18日 (日)
February 18, 2024 (Sun)
2024年2月18日(
星期日)

▼ 時間/Time/时间

13:30 ー 15:30

▼ 対象/Target/目标听众

大田区在住の小学生と、その保護者
Elementary school students living in Ota City and their parent(s) or guardian(s)
居住在大田区的小学生及其家长

◆きょうだいなら未就学児の参加も可能です。
Preschoolers can also join if they have participating siblings.
如果有学龄前还未小学的兄弟姐妹也可以参加。

◆こどものみの参加はできません。必ず保護者の方と一緒にご参加ください。
Children are not allowed to participate alone and it is required to be accompanied by parent(s) or guardian(s).
儿童不得独自参加。请务必在家长的陪同下参加。

▼ 定員/Max capacity of participants/容量

15組30名 程度
About 15 pairs of 30 people
大约15组30名  

お申込み数が定員枠より多かった場合は、抽選とさせて頂きます。
If the number of applications exceeds the maximum number of spaces, a draw will be held.
如果申请人数超过定员人数时,实施抽签制。

▼ 場所/Venue/地点

Minto Ota (おおた国際交流センター)
大田区蒲田4-16-8
4-16-8 Kamata, Ota City

地図はコチラ
MAP here

▼ 料金/Experience fee/费用

0円/Free/免费

▼ 内容/Content/内容

る ~フラってなんだろう?~
 Be familiar – What is hula dance? –
 学一学 ~什么是呼啦舞呢? ~

くる ~みんなで本物のレイをつくろう~
 Making – Let’s make real Lei* together –
 *Lei is a type of ornament worn around the neck.
 做一做 ~让我们一起编制花环※ ※挂在脖子上的装饰环。
ごかす ~準備体操(
ハワイの数字をおぼえよう)~
 Moving – Warm-up exercises (Let’s memorize Hawaiian numbers) –
 动一动 ~预备体操(让我们学一学夏威夷数字念法)~
る ~先生のおどりをじっくりみよう~
 Watching – Let’s take a closer look at the teacher’s dance! –
 看一看 ~让我们好好的观赏一下老师的舞蹈~
らう ~フラをたのしもう~
 Learning – Let’s enjoy the hula dance –
 学一学 ~让我们欢享一下呼啦舞吧~
どる ~みんなで仲良くなろう~
 Dancing – Let’s all be friends –
 跳一跳 ~和大家共同分享吧~

※イベント開催の都合上、変更になる場合があります。
Subject to change due to event availability.
活动的举行日程,可能会因情况而有变化。

▼ 服装/Clothing/衣服

上下動きやすいもの👕
(Tシャツ、ズボンなど) 
Clothes which is easy to move such as T-shirt and pants
穿上下身舒适服装(T恤、长裤等)。

*フラは「裸足(はだし)」でします。イベント会場(会議室内)は事前に床の清掃を行います。
*Hula dance will be practiced with bare foot. The floor of the event venue which is a conference room will be cleaned beforehand.
*呼啦舞是 “赤脚 “表演。 活动场地(会议室内)将在活动前打扫干净。

* イベント会場は暖房をしっかり効かせています。着たり脱いだりが簡単にできる服装で来てください。
*Heaters with high temperature will be set advancely so as to keep the venue warm. Please come with clothes easy to put on or take off.
*活动场地暖气充足。 请穿着便于穿脱的衣服前来。

▼ チラシ/Flyer/传单

にほんご

English

中文

▼ 注意事項/Notes/笔记

◆講師、及びスタッフの指示には必ず従ってください。
Should follow the instruction of the staff.
请务必遵从工作人员的指示。

◆イベント中は、同伴している保護者が付き添い、子どもから目を離さないでください。
Accompanying parent(s)/guardian(s) must accompany and keep an eye on their children during the event.
在活动中,家长必须陪同参加,并照看其安全。

◆イベント中に体調や気分が悪くなった場合は、スタッフまで申し出てください。
If you feel sick or unwell during the event, please notify the staff.
在活动中,如果感到身体不适时,请告知工作人员。

◆貴重品の管理は各自で行ってください。紛失・盗難が発生した場合、当協会は一切の責任を負いかねます。
Please take care of your valuables by yourself. The Association will not be responsible for any lost or stolen items.
贵重物品请自行保管。如有遗失或被盗时,本协会概不负责。

▼ その他/Other/其他

◆当日はスタッフがイベントの模様を撮影いたします。これらの撮影物(写真・動画等)は、当協会の活動報告として、公式ホームページやSNS、各種印刷物等に使用・掲載させていただくことがございますので、あらかじめご承諾ください。
On the day of the event, our staff will take pictures of the event. Please be advised that the photographed materials such as photos and videos may be used and published on our official website, SNS, and various printed materials as a report of our activities.
活动当天,工作人员将进行活动情况拍照。 这些摄影(照片、视频等),以作为协会的活动报告,在官方网站、SNS、各种印刷资料等上使用和发布,请事先谅解同意。

◆当該使用・掲載に問題がある場合は、応募フォームよりお申し出ください。
If you have any problem with such use or publication, please notify us through the application form.
如果您在对其信息的使用/发布有问题时,请在申请表上告知我们。

  

本イベントに関するお問い合わせ


📞TEL 03-6410-7981
📠FAX 03-6410-7982
📩MAIL info@ota-goca.or.jp

タイトルとURLをコピーしました