外国人の皆様へ

Ota City Navigation

Vol.27 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

9月号 Vol.27 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.26 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

7月号 Vol.26 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
外国人の皆様へ

「多言語相談窓口だより Vol.2」を発行しました

多言語相談窓口で実際あった相談内容の一部をご紹介します。 こちらをご覧ください。 【バックナンバー】 多言語相談窓口だより Vol.1
Ota City Navigation

Vol.25 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

6月号 Vol.25 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
その他お知らせ

ウクライナ支援情報について

 ウクライナ支援(しえん)について、「避難民(ひなんみん)」の方(かた)と「支援者(しえんしゃ)」の方(かた)に対(たい)する大田区(おおたく)の取(と)り組(く)み情報(じょうほう)をお知(し)らせします。 〇ウクライナ避難民(ひなんみん)の方(かた)へ 〇ウクライナ支援者(しえんしゃ)の方(かた)へ
Ota City Navigation

Vol.24 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

4月号 Vol.24 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.23 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

3月号 Vol.23 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
日本語を勉強する

おおたこども日本語教室

外国籍等で未就学のこどものための日本語教室です。 蒲田と大森の2か所で開講しています。 <勉強すること> ひらがな・カタカナ・漢字の読み書き、学校生活や日常生活のことばなど <対象> 以下の条件を全て満たしている外国籍等のこども ・日本語が不自由なため未就学 ・大田区在住 ・6歳から15歳まで(学齢期または入学半年前から入学まで) <期間> 入室した月から原則6か月以内 <費用> 無料 蒲田教室 ◆日時:月曜日・火曜日・木曜日 9時から12時まで ◆場所:おおた国際交流センタ...
Ota City Navigation

Vol.22 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

1月号 Vol.22 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.21 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

12月号 Vol.21 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.20 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

10月号 Vol.20 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.19 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

9月号 Vol.19 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.18 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

7月号 Vol.18 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
Ota City Navigation

Vol.17 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙)

6月号 Vol.17 Ota City Navigation (外国人のための多言語情報紙) 大田区の情報を多言語で発信してます! ▶「やさしい日本語」 ▶「英語/English」 ▶「中文簡体」 ▶「タガログ語/Tagalog」 ▶「ネパール語/नेपाली」 ▶「ベトナム語/Tiếng Việt」 ▶「ハングル/한글」*自動翻訳 ・原文はこちら(自動翻訳の場合はこちらをクリック)
外国人の皆様へ

熱中症(ねっちゅうしょう)に気(き)をつけましょう

熱中症(ねっちゅうしょう)とは、とても暑(あつ)い中(なか)で脱水症状(だっすいしょうじょう)やけいれんなど、体(からだ)の調子(ちょうし)が悪(わる)くなる病気(びょうき)のことです。新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)の予防(よぼう)をしながら、熱中症にも気をつけましょう。 熱中症にならないための方法(ほうほう)をいろいろな言葉(ことば)で読(よ)むことができます。 ●熱中症の予防のために 日本語・英語(English)・中国語(簡体)・中国語(繁体)・...
タイトルとURLをコピーしました